实际上,香港连环画又叫“公仔书”,说白了就是给小孩子看的小人书。不过,因为意识形态不同,很多香港的公仔书在内地很少见到。
而香港公仔书最常见的就是那些“刀光剑影”打打杀杀一类的,如《神童王大儒》,《张三丰夜探少林寺》,要么就是无比雷人的杂交故事,什么《土行孙大战孙悟空》,《二郎神智斗外星人》等等,内容可以说天马行空,脑洞大开,比二次元还二次元。
除此之外,就是一些掺加了一些色-情的公仔书,这种书在当年很好销售,最有名的就是《甩麻佬》(广东话,形容男人色迷迷的样子),《香艳鲤鱼精》,《水蛇妻子戏秃奴》等。
这些公仔书品相好的,一本就能两三百,品相差的也是大几十,总体来说,这些书类似内地的“跑马书”,画工粗糙,为了商业而商业,内容更是乱七八糟,从收藏价值角度来讲,很不够格,可偏偏有人买账,因此也就成了一些连环画收藏者的“宠儿”。
相比这些香港的“跑马公仔”,还有一部分香港公仔书则是从大陆那边“拷贝”过去的,最有名的就是《三国》,《水浒》,《西游记》,《杨家将》,《岳飞传》等等,有口皆碑的“内地名著”。
这些书是大陆众多名家创作,五六十年代,尤其七十年代在香港出版发行,因为香港人口少,这些公仔书的发行量也就不大,再加上香港人舍得下本钱,使得这些公仔书的纸本质量非常棒,比很多内地的“大黄纸”还要好。
不过有一点比较有意思,内地连环画一般是24开本,巴掌大小,可信手把玩;香港出版的四大名著,杨家将,岳飞传,则都称之为“XX连环图”,变成上下四幅画,32开本的大开本“小人书”。
眼前这书摊上的《济公传》、《大明英烈传》、《北遊记》、《南遊记》就是32开本大小的“连环图”,与内地连环画比起来,更像是“成人读物”。
……
虽然不太清楚这些香港连环画的具体价值,但林逸一眼就相中了这四套连环画,于是就问那卖书的摊主说:“这四套多少钱?”
那摊主是个六十来岁的老妇人,穿着澳门女人传统的渔家短装,有些发白的粗辫子也盘了起来,在头上那个挽成一个发髻,她坐在小木扎上,摇着芭蕉扇,见林逸发问,就笑眯眯地说:“对不起啦,这些公仔书暂时是不卖的……”
林逸愣了一下,因为对方说的竟然是普通话,虽然不太流利,林逸却能听得懂。
想一想也就明白了,澳门虽然临近香港,但是回归以后和大陆的关系比香港还要近,香港那边有人搞风搞雨,澳门却越发的贴近祖国,连很多澳门人都开始学说普通话。
不过让林逸不明白的是,这些公仔书(连环画)摆在地摊上不就是出售的么,摊主怎么又说暂时不卖。
见林逸似乎有些不明白,老妇人就摇着芭蕉扇,说:“没错啦,这些公仔书拿出来就是卖的,不过他们还没看完呢。”老妇人指了指那些正在蹭书看的孩子们。
林逸这才注意到,原来那帮小屁孩一人捧着一本公仔书,正在津津有味地阅读。
有人捧着《济公传》,有人捧着一本《大明英烈传》,还有的捧着《北遊记》和《南遊记》。
孩子们看的都很入神,以至于坐在小马扎上,根本就没注意到林逸这个大人正露出“饥渴”的眼神。